检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡火清[1] 徐慧茗 Hu Huoqing;Xu Huiming(Jiujiang Vocational University,Jiujiang,Jiangxi 332000,China)
机构地区:[1]九江职业大学,江西九江332000
出 处:《漯河职业技术学院学报》2025年第2期75-78,共4页Journal of Luohe Vocational and Technical College
基 金:2022年度江西省社科基金高校思政理论课研究专项一般项目“许德珩爱国进步思想的育人作用与实践研究”(SZ222008);2024年度江西省教育科学规划思想政治教育研究专项课题“许德珩教育思想及教育实践涵育高校思政课路径研究”(24SZZX029)。
摘 要:许德珩是伟大的爱国主义者,也是著名的政治活动家、教育家,许德珩还是忠诚的共产主义战士,他笃信马克思主义,始终与中国共产党风雨同舟,为新民主主义革命、社会主义革命和建设做出了重要贡献,他学习、宣传、传授马克思主义,教育和培养了许多青年学生。结合许德珩回忆录和许德珩相关译著,梳理他从国学到“西学”,从家馆到大学,为了民主和科学奋斗终生留下的宝贵精神财富。用许德珩生平事迹教育、影响青年一代,是继续发扬和继承革命精神文化的有力举措。Xu Deheng was a great patriot and a famous political activist and educator. He was also a loyal communist soldier, and firmly believed in Marxism and consistently stood with the Communist Party of China through thick and thin, making important contributions to the New Democratic Revolution and the socialist revolution and construction,and he studied,publicited and disseminated Marxism,educating and cultivating many students. By combining with Xu Deheng's memoirs and related translations of his works, this paper sorts out the precious intellectual wealth he has left by his lifelong struggle for democracy and science from traditional Chinese studies to“Western learning”, from family school to the university. Inheriting the patriotic ideology of our ancestors and educating the younger generation with Xu Deheng's life story is a powerful measure to continue to carry forward and inherit the revolutionary spirit and culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38