夫妻婚内继承财产归属认定的困境及其解释出路  

The Dilemma of Determining the Ownership of Property Inherited by Either Spouse during the Marriage and Solutions through Interpretation

在线阅读下载全文

作  者:李杨 LI Yang(Civil,Commercial and Economic Law School,China University of Political Science and Law,Beijing 100088,China)

机构地区:[1]中国政法大学民商经济法学院,北京100088

出  处:《青海师范大学学报(社会科学版)》2024年第6期85-92,共8页Journal of Qinghai Normal University(Social Sciences)

基  金:中国政法大学科研创新资助项目“民法典·婚姻家庭编的内在体系与外在体系研究”(1000-10820346);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目。

摘  要:在厘定夫妻共同财产和个人财产时,即便从夫妻共同体角度出发,也应尊重夫妻各自的独立人格。为了避免婚姻成为个人经济利益最大化的工具,应限制夫妻共同财产的无限延伸,结合《民法典》第1062条和1063条的规定,婚姻关系存续期间,夫妻一方作为继承人取得的财产以个人所有为原则,以夫妻共同所有为例外。发挥《民法典》第1063条第5项兜底性概括条款的作用,将遗嘱中归属于继承人夫妻一方的遗产解释为“其他应当归一方的财产”,可以有效实现条款之间的协调性与自洽性,保障夫妻个人的合法财产。When determining the community property and personal property of the couple,we should consider it from the perspective of the marital community,but also respect the independent personality of the couple.In order to avoid marriage becoming a tool for maximizing individual financial interests,the unlimited expansion of the couple's community property should be limited.In combination with the articles 1062 and 1063 of Chinese Civil Code,during the period of marriage,the property acquired by either spouse as the heir is based on the principle of personal ownership,with the exception of the joint ownership of the couple.By applying the bottom-saving clause in the fifth subparagraph of article 1063 of the Civil Code,the estate belonging to the heir's husband or wife is interpreted as'other property that should belong to one party',which can effectively realize the coordination and self-consistency between the clauses and protect the legal property of the husband or wife.

关 键 词:夫妻财产制 继承 夫妻共同财产 夫妻个人财产 

分 类 号:D913.5[政治法律—民商法学] D923.9[政治法律—法学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象