检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:姜泽洵 Jiang Zexun(China Executive Leadership Academy Yan’an,Yan’an,Shaanxi 716000)
出 处:《中国延安干部学院学报》2024年第5期5-10,51,共7页Journal of China Executive Leadership Academy Yan’an
摘 要:党的二十届三中全会,在新的历史起点上对进一步全面深化改革、推进中国式现代化进行了总动员、总部署。“自力更生、艰苦奋斗”是中国共产党在长期奋斗中积累的宝贵历史经验,是党的光荣传统和优良作风的重要组成部分,是延安精神的重要内容。坚持自力更生、艰苦奋斗,是时刻保持解决大党独有难题的清醒、推进党的自我革命、全面从严治党的必然要求,是对历史规律和经验教训的深刻总结与运用,是掌握改革自主权、发展主动权的现实需要。新的起点上,我们应继续坚持自力更生、艰苦奋斗,以中国式现代化新成就为世界发展提供新机遇,为人类对现代化道路的探索提供新助力,为人类社会现代化理论和实践创新作出新贡献。The third plenary session of the 20th CPC Central Committee made a general mobilization and overall plan for further deepening reform comprehensively to advance Chinese modernization on a new historical starting point.“Self-reliance and hard-working”,the valuable historical experience accumulated by the Party over the past decades is an integral part of the fine traditions and venerable conduct of the Party,and also a crucial element of the Yan’an Spirit.Carrying forward the spirit is an essential requirement for staying alert and determined to tackle the special challenges that a large party like the CPC faces,for promoting the Party’s self-reform and exercising full and rigorous self-governance.It is based on a thorough review and application of historical laws,experience and lessons,and out of an urgent need for maintaining independence and initiative in pursuing reform and progress.At this new starting point,we should keep carrying forward the spirit and make new achievements in Chinese modern⁃ization,so as to provide the world with new opportunities for development,offer new impetus to the exploration of the paths to modernization,and make new contributions to the modernization of human society in both theory and practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13