检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田亦阳 TIAN Yi-yang(School of Sociology and Ethnology,University of Chinese Academy of Social Sciences,Beijing,102400)
机构地区:[1]中国社会科学院大学社会与民族学院,北京102400
出 处:《云冈研究》2024年第4期67-75,共9页Yungang Research
摘 要:辽代的狮子、胡人以及二者相组合的艺术形象的传播不仅深受佛教文化的影响,也与辽代草原丝绸之路的兴盛密切相关。胡人与狮子的艺术形象在辽代的流播及其在丧葬语境中的内化与转变,体现了世俗文化与宗教文化的融合。这些图像不仅承载着佛教的宗教象征意义,同时融入了草原文化中的享乐精神和艺术表现形式,展现出辽代社会文化的包容性和多元性。通过驯狮、乐舞等表达形式,这些艺术形象超越了单一的宗教符号,成为连接辽代各民族艺术文化领域的重要媒介,是历史上民族交往交流交融的重要见证。The spread of artistic images of lions,the Hu people and their combinations during the Liao dynasty was not only deeply influenced by Buddhist culture but also closely related to the prosperity of the Grassland Silk Road during that period.The artistic representations of Hu people and lions during the Liao dynasty spread widely and became internalized and transformed within the funerary context,reflecting the integration of secular and religious cultures.These images not only embody the religious symbols of Buddhism but also incorporate the hedonistic spirit and artistic expressions of prairie culture,showcasing the inclusiveness and diversity of the social culture during the Liao Dynasty.Through forms of expression such as lion taming and dance,these artistic symbols transcend being mere religious icons and serve as important mediums connecting the artistic and cultural realms of various ethnic groups during the Liao dynasty.They serve as a significant testament to the historical interactions,exchanges,and integration among different ethnic groups.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249