检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]浙江理工大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第8期16-19,共4页English Square
摘 要:《诗经》中涉及服饰纺织文化的诗篇众多,其中有关服饰及纺织技术的描写在一定程度上反映了当时中国在该领域的先进性,对涉及这部分内容的诗篇进行英译,有助于中国古代服饰文化的广泛传播。本文以《诗经》许渊冲译本为例,从生态翻译学三维转换视角赏析《诗经》中有关服饰纺织文化的诗篇,探讨该译本如何巧妙地平衡文化传达与语言美感,旨在深化对《诗经》英译的理解,为促进中西方文化交流提供一定参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33