文化诗学视角下《雪漠小说精选》的文化诗性翻译再现——以韩斌英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:刘洋 

机构地区:[1]宁波大学外国语学院,浙江宁波315211

出  处:《文教资料》2025年第3期3-6,共4页CULTURAL & EDUCATIONAL LITERATURE

摘  要:文化诗学起源于20世纪80年代的美国,21世纪在我国得以发扬光大。文化诗学旨在深入挖掘文学的文化内涵与诗意特质,全面展现作品精神风貌,为文学翻译研究提供独特的观察角度,促进对文学作品更深层次的理解。雪漠的短篇小说集《雪漠小说精选》部分故事选自“大漠三部曲”,以关切、真实的笔触展现了西部农村普通人民的生活画面。英国翻译家韩斌的英译本较好地再现了该作品的艺术思想、文化内涵及诗性特征。本文运用文化诗学理论对韩斌英译本中的文化内涵和文化诗性进行探析,以期证明文化诗学对翻译的解释力。

关 键 词:文化诗学 雪漠 诗学 《雪漠小说精选》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象