中国小说的世界化——林语堂编译《红楼梦》的叙事重构研究  

The Cosmopolitanization of the Chinese Novel:A Study of Narrative Reconstruction in Lin Yutang's Transediting of Hong Lou Meng(The Red Chamber Dream)

在线阅读下载全文

作  者:宋丹 Song Dan

机构地区:[1]湖南大学外国语学院

出  处:《文学评论》2025年第2期111-121,共11页Literary Review

摘  要:林语堂的《红楼梦》编译重构了原著叙事。在叙事角度上,凸显作者的第三人称全知叙事,增添大量自由间接话语形式的心理描写与分析。在叙事时间上,厘清叙事时间轴;保留并增添倒叙,删减预叙;改变叙事速度。在叙事结构上,改章回体为卷章体;突出后40回。最终从原著中提炼出一部以贾宝玉为主人公的成长小说。林语堂叙事重构的背后有西方叙事传统与新红学之影响,反映了中西叙事传统之差异、五四作家对“人的文学”与心理描写的重视等,也是其个人文学审美与创作习惯之产物。这些因素交织影响,产生了一个与众不同的编译本,既让我们直面《红楼梦》后40回续书说,又彰显了五四作家将中国小说世界化的雄心壮志。

关 键 词:林语堂 《红楼梦》 叙事重构 成长小说 以西化中 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象