《契诃夫小说选集》作为“爱情信物”——张洁《爱,是不能忘记的》再发现  

Selected Stories ofChekhov as a“Token of Love”A Rediscovery of Zhang Jie's Love,Cannot Be Forgotten

在线阅读下载全文

作  者:耿海英[1] 刘志航 Geng Haiying;Liu Zhihang

机构地区:[1]上海大学文学院,上海200444

出  处:《南开学报(哲学社会科学版)》2025年第2期106-115,共10页Journal of Nankai university Philosophy,Literature and Social Science Edition

摘  要:在张洁长达四十余年的写作生涯中,发表于1979年的最具争议性的短篇小说《爱,是不能忘记的》中,首次出现“契诃夫”这个名字。《契诃夫小说选集》被用作主人公的“爱情信物”,缘于张洁对契诃夫短篇小说和阿维洛娃回忆录的接受与模仿、对契诃夫的特殊情感,甚至其“女性意识”也与契诃夫存在关联。张洁的创作凸显了与契诃夫相异的艺术旨趣,她书写“爱”的拯救话语并呈现出“爱”的多重意味,实际上是她在特殊的历史时刻对中国某种困境的思考。小说不仅是理解张洁及其文学创作,也是理解中俄文学关系的重要文本,它表明“十年特殊时期”后,俄苏文学仍然是中国“新时期文学”的重要资源。Throughout her four-decade writing career,Zhang Jie first mentioned the name"Chekhov"in her most controversial short story,Love,Cannot Be Forgotten.Selected Stories of Chekhov serves as the protagonist's"token of love"due to Zhang Jie's reception and imitation of Chekhov's short stories and Avilova's memoirs,her special emotional connection to Chekhov,and even the ties between her"female consciousness"and Chekhov's works.However,Zhang Jie's writing also highlights artistic concerns distinct from Chekhov's.Her portrayal of love as a discourse of salvation and its multifaceted meanings reflects her contemplation of China's particular historical predicament.This short story is not only crucial for understanding Zhang Jie and her literary creation,but also for examining Sino-Russian literary relations.It demonstrates that even after the"Special Decade",Soviet Russian literature remained a significant resourcefor China's"New Era Literature".

关 键 词:张洁 契诃夫 阿维洛娃 俄苏文学 “新时期文学” 

分 类 号:I207.42[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象