非物质文化遗产译介研究与翻译人才培养体系构建——基于2010—2023年CNKI文献的可视化分析  

在线阅读下载全文

作  者:耿延宏[1] 高雅涛 韩林娣 

机构地区:[1]燕山大学外国语学院

出  处:《文化学刊》2025年第3期158-161,共4页Culture Journal

基  金:2019年河北省社会科学发展研究课题项目“河北省非物质文化遗产译介与翻译人才培养研究”(项目编号:2019030502012)的研究成果。

摘  要:以中国知网2010—2023年非物质文化遗产英译研究文献为数据基础,通过信息可视化软件Citespace,对近14年国内非遗英译领域的发文量、研究热点进行知识图谱分析。数据分析表示,近年来,非物质文化遗产译介研究呈上升趋势,但总发文量仍然较少,且研究热点仍在总括性研究、翻译策略研究及文化传播方面,而对人才培养的关注较少。本文立足翻译专业人才培养,建议设立地方性非遗文化翻译课程及实践实训,强化师资力量,加强产学研合作,从而培养优秀的翻译人才,扩大非遗译者的范围,进一步促进非物质文化遗产的继承与传播。

关 键 词:非物质文化遗产译介 人才培养 CITESPACE 可视化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象