检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘亦师[1,2] LIU Yishi(UC Berkeley;School of Architecture,Tsinghua University)
机构地区:[1]加州大学伯克利分校 [2]清华大学建筑学院
出 处:《世界建筑》2025年第3期152-161,共10页World Architecture
基 金:教育部社会科学研究规划基金,项目编号:22YJA770013。
摘 要:新中国的国际建筑交流工作成果颇丰,而1949年创刊的《工程建设》、1954年创刊的《建筑学报》和《建筑译丛》,以及1955年创刊的《城市建设译丛》等分工登载了各种交流活动和国外建筑发展的系列报道,对开阔广大建筑工作者眼界和促进其思考起到重要作用。对比这些期刊所载外国建筑资讯内容的不同,论述1954-1966年间各刊的立场、内容及其反映的编辑方针,结合档案资料分析其趋势、特点及其原因,并围绕若干重要论题讨论外国资讯对国内建筑发展的影响与意义,从而凸显新中国早期建筑期刊所载外国建筑资讯作为新资料的重要性,及其对开拓中国现代建筑史研究的意义。The international architectural exchange between the P.R.C.and foreign countries has been productive,and a good many reports of international architectural events sponsored by the Architectural Society of China,as well as papers delineating the architectural development at the time in both the Soviet bloc and the West,were frequently published in publications such as Engineering Construction(since 1949),Architectural Journal and Architectural Translated Essays(since 1954),and Urban Construction Translated Essays(since 1955).This paper examines the contents of international architectural information over three time periods and explicates the principles of the editorial board in dealing with international architectural information with changing characteristics,aiming to identify the trend within a larger national diplomatic context.In the last section,it uses several examples to assess the impact and significance of the published international architectural information on the Chinese architectural industry.As such,it underlines the importance of foreign architectural information as a source of new historical materials and its relevance to the expansion of the field of post-1949 Chinese architectural history.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7