“汉儿言语”视角下《秘书监志》中的“每”缀  

The“Mei”Embellishment in Imperial Secretariat Records from the Perspective of Han'er Language

在线阅读下载全文

作  者:张姗 杨春宇[1] ZHANG Shan;YANG Chunyu(School of Literature,Liaoning Normal University,Dalian 116081,China)

机构地区:[1]辽宁师范大学文学院,辽宁大连116081

出  处:《广东石油化工学院学报》2025年第2期30-34,共5页Journal of Guangdong University of Petrochemical Technology

基  金:国家社会科学基金一般项目(20YBB051)。

摘  要:《秘书监志》书成于元代末年,书中多录官方文书,夹杂大量蒙古语语法,正是“汉儿言语”的特征。通过共时和历时两方面考察,在汉语自身发展规律以及蒙汉语言接触的双重影响下,可窥见蒙古语直译成分和汉语语法成分共存且互相影响的状态,即“每”缀在《秘书监志》中具有鲜明的时代特性和接触痕迹,正处于汉语复数标记的发展、过渡阶段。“每”的特殊用例属于第二语言习得导致的语言接触,通过“协商”进入“汉儿言语”。Imperial Secretariat Records was written at the end of the Yuan Dynasty.The book contains many official documents,mixed with many Mongolian grammars,which is the embodiment of Han'er Language.Through the investigation of the two aspects of synchronic and diachronic,under the dual influence of the law of Chinese's own development and the contact between Mongolian and Chinese language,we can see the coexistence and mutual influence of Mongolian literal translation components and Chinese components,that is,"Mei/Men"has distinct characteristics of the times and traces of contact in the secretary's supervision.It is in the development and transition stage of Chinese plural marks.The special form of"Mei"belongs to the language contact caused by the second language acquisition,which enters the Han'er Language through negotiation.

关 键 词:《秘书监志》 “汉儿言语” “每/们” 蒙汉语言接触 

分 类 号:H109.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象