检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵海程 孟清 Zhao Haicheng;Meng Qing
机构地区:[1]西南财经大学马克思主义学院,四川成都611130
出 处:《中共成都市委党校学报》2025年第1期35-43,110,共10页Journal of the Party School of CPC Chengdu Municipal Committee
摘 要:人类命运共同体是中国立足于当今全球化危机和发展困境,从人类可持续发展高度作出的伟大构想,为实现中华民族伟大复兴的中国梦与和平发展的世界梦贡献了中国智慧。在理论渊源上,人类命运共同体主要来自马克思共同体思想,并极大丰富、发展了马克思主义理论的时代内涵。基于此,厘清从马克思共同体思想到人类命运共同体的内在关系和继承脉络,充分阐明两者在世界历史视角、实践导向、价值旨归上的高度相通之处,并结合新时代推进中国式现代化的具体实践,进一步明确人类命运共同体对马克思“真正共同体”的接续探索与深化拓新,对于当前突破传统国家独善其身的发展困境,探索建立符合人类真正发展需求的新模式具有重要理论和现实意义。A human community with a shared future is a grand vision proposed by China in response to contemporary global crises and developmental challenges from the perspective of sustainable human development. It contributes Chinese wisdom to realizing the Chinese Dream of national rejuvenation and the global aspiration for peaceful development. Theoretically rooted in Marx's community thought, this framework significantly enriches and develops the contemporary implications of Marxist theory. By clarifying the intrinsic relationship and evolution between Marx's community thought and the human community with a shared future, this article elucidates their profound alignment in world-historical perspective, practice-oriented approach, and value orientation. Furthermore, combining the practice of advancing Chinese modernization in the new era, it highlights how the human community with a shared future extends and innovates Marx's "true community". Such analysis is of critical theoretical and practical significance for transcending the limitations of traditional nation-centric development paradigms and establishing new models aligned with humanity's authentic developmental needs.
分 类 号:A81[哲学宗教—马克思主义哲学] D820[政治法律—政治学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170