检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王婧雯 WANG Jing-wen(Department of Chinese Language and Literature,Peking University,Beijing 100871,China)
机构地区:[1]北京大学中文系,北京100871
出 处:《语言与翻译》2025年第1期29-34,共6页Language and Translation
摘 要:“即使……也……”是现代汉语中典型的让步格式之一,但也有少量“即使”与“但”搭配的情况。我们认为,“即使”和“但”的搭配具有其合理性,“但”可以用于划定转折界限、突出表意重心,在语义上与让步条件句存在契合之处。同时,我们观察了“即使”与“但”搭配使用的条件,发现“即使……但……”格式要求前后分句句法上完整,前一分句不可为反事实句,后一分句往往带有辩驳意味。“即使……也……”is one of the typical concession forms in modern Chinese,but there are a small number of cases where“即使”is paired with“但”.We believe that the collocation of“即使”and“但”is reasonable,and“但”can be used to draw the boundary between two adversative clauses and highlight the focus of the sentence.It is semantically consistent with conditional concessive sentences.At the same time,we observed that“即使……但……”sentences require that both clauses be syntactically complete,the former clause should not be counterfactual,and the latter clause often has rebuttal connotation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.248