检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘锐[1] LIU Rui
出 处:《思想战线》2025年第2期155-162,共8页Thinking
摘 要:我国的生活治理不同于西方的生活政治范式,生活治理是国家治理的重要组成部分。新一轮“生活革命”引出的社会失序问题要求国家进入民众的生活世界。中国场景的生活治理有三重目标,即满足生活需求、调控日常生活、获得社会认同。中国特色的生活治理需要系统对规范结构进行场景转换,通过于此,在使系统变得可理解的同时,推动社会规范的重构,既促进社会的有机团结,又实现生活的自主治理。生活治理目标的实现需要推动话语权对接、再造社会性关联、构建认同型规范。系统只有做好生活教化工作,并协调好嵌入和改造生活的关系,国家治理方能重构亲近型秩序,促进国家政治德性的人人共享。Different from the western paradigm of life politics,life governance is an important part of national governance.The emerging social disorder caused by the new round of“life revolution”,requires the state engagement in the realm of people’s daily lives.Life governance operates through three orientations:meeting life needs,regulating everyday activities,and fostering social recognition.Life governance with Chinese characteristics requires a contextual transformation of normative structures within the system.This approach not only enhances the system’s comprehensibility but also facilitates the reconstruction of social norms,fostering organic solidarity while enabling autonomous life governance.The achievement of these governance goals depends on three critical processes:aligning discursive power,reconstructing social connectivity,and establishing identity-based norms.For national governance to restore an intimate social order,the system must effectively implement life cultivation while balancing the dual imperatives of embedding itself into and transforming everyday life.Ultimately,this process allows for the universal sharing of the state’s political virtues among all citizens.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3