检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙莹 Sun Ying
出 处:《语言战略研究》2025年第3期88-96,共9页Chinese Journal of Language Policy and Planning
摘 要:北京大学南南合作与发展学院为发展中国家培养高端人才,其学生均选自南南合作国家的高层次管理者。学院采用“专业+中文”的教学模式,学习者的“+中文”学习动机、需求等与一般学习者显著不同。对该学院学生的调查与访谈发现,基于世界发展趋势、国家发展需求和个人职业规划,他们具有学习汉语的强烈动机和了解中国国情与文化的迫切要求。受职位、身份、年龄等影响,其身份认同、社会文化认知、情绪价值、交际需求和个人发展外部支持等需求也有别于一般学习者,重视综合素质的整体提升。根据其特殊的知识需求和能力目标,对他们的中文教学应在不同阶段分别着力培养基础中文、日常交际、中国国情政策认知、中国文化感知、社交礼仪、跨文化交际、交际策略建构等7种能力,造就各项能力协调发展的多边形复合人才。教学实践表明,这些具有强烈“知华”动机的高层次学习者,通过中文学习深入了解中国后,会自发付诸“友华”“宣华”行动,客观地为中国发声。The Institute of South-South Cooperation and Development(ISSCD) at Peking University is committed to cultivating high-level talent from developing countries.The student body is primarily composed of senior administrators and policymakers from nations engaged in South-South cooperation.The institute adopts an integrated “specialization + Chinese”instructional model,in which learners' motivations and needs for learning Chinese dif fer significantly from those of typical language learners.Based on a series of surveys and interviews with these students,this study reveals that their motivations for learning Chinese are driven by global development trends,national development needs,and personal career planning and they exhibit a strong motivation to learn Chinese and an urgent desire to understand China's national conditions and culture.Factors such as their professional positions,social identities,and age demographics influence their identity recognition,socio-cultural understanding,affective values,communication needs,and external support for personal development,all of which carry unique implications.In response to their specific knowledge demands and proficiency objectives,Chinese language instruction for these learners should focus on cultivating seven core competencies across different stages:basic Chinese proficiency,daily communication,understanding of China's national conditions and policy discourse,culture awareness,social etiquette,intercultural communication,and strategic communicative competence.The goal is to develop multifaceted professionals with balanced and multidimensional competencies.Teaching practices have demonstrated that these high-level learners,driven by a strong motivation to “understand China,” tend to,through Chinese language learning and a deeper understanding of China,naturally engage in actions that promote Chinese perspective internationally and express genuine a ffinity and advocacy for China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33