“一带一路”背景下“商务英语翻译”课程教学体系的构建  

The Construction of Business English Translation Teaching System Under the Belt and Road Initiative

在线阅读下载全文

作  者:赵巍 许冰洁 ZHAO Wei;XU Bing-jie(School of Foreign Languages,Heilongjiang University of Science and Technology,Harbin,Heilongjiang 150022,China;College of Foreign Languages,Zhejiang Ocean University,Zhoushan,Zhejiang 316022,China)

机构地区:[1]黑龙江科技大学外国语学院,黑龙江哈尔滨150022 [2]浙江海洋大学外国语学院,浙江舟山316022

出  处:《教育教学论坛》2025年第16期21-24,共4页Education And Teaching Forum

基  金:2022年度黑龙江省教育科学“十四五”规划重点课题“‘一带一路’背景下的商务英语翻译教学改革研究”(GJB1422133)。

摘  要:“一带一路”倡议提出之后,我国和世界各国及地区的商务交流日益频繁。针对商务英语翻译的人才缺口,高校作为人才培养的高地,必须紧密对接“一带一路”建设举措,加强应用型翻译人才的培养,才能更好地为经济建设服务。根据商务英语翻译的特点,分析了“一带一路”建设对商务英语翻译人才的要求,以及当前“商务英语翻译”课程教学现状和存在的问题。分别从教师结构、教学内容和实践性教学等方面提出改革建议,探索“一带一路”背景下的“商务英语翻译”课程教学体系建设。After the Belt and Road Initiative was put forward,business communication between China and other countries and regions becomes increasingly frequent.As China faces the shortage of personnel with good translation ability,universities,as the training base,must meet the need of the Belt and Road Initiative and strengthen the training of more skilled personnel for the construction of China’s economy.Based on the features of Business English Translation,this paper analyzes the requirement for Business English Translation talents and the problems of current translation teaching under the background of the Belt and Road Initiative.The suggestions for the teaching staff,teaching content,and practical teaching are put forward and a Business English Translation teaching system under the background of the Belt and Road Initiative is explored.

关 键 词:“一带一路” 商务英语翻译 教学体系 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象