检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周方冶[1] ZHOU Fangye(National Institute of International Strategy,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 100007)
机构地区:[1]中国社会科学院亚太与全球战略研究院,北京100007
出 处:《南洋问题研究》2025年第1期34-47,共14页Southeast Asian Affairs
基 金:国家社会科学基金中国历史研究院重大历史问题研究专项2023年度重大招标项目“东南亚现代国家发展历史”(23VLS026)。
摘 要:中泰关系在过去的50年里,不仅逆转了此前百余年的震荡下行趋势,而且在持续上行过程中屡创新高,更进一步开启了共建“命运共同体”的新阶段。中泰关系之所以U型反转,很大程度上得益于双方在“政治结构—经济结构—社会文化结构”再平衡的现代化道路选择过程中,顺应“和平与发展”时代潮流,立足“求同存异”共识,共克时艰,共享发展,构建起政治互信、经济互利、社会文化互鉴的合作环境。时值百年未有之大变局,中泰关系也站上新的历史起点,开始携手开拓更具挑战性的后发国家现代化新境界。In the past half century,China-Thailand relations have not only reversed the downward trend of more than a hundred years,but also hit new highs in the process of continuous upward movement,and further opened a new stage of building a “community with a shared future”.The U-turn in China-Thailand relations is largely due to the fact that the two sides have followed the trend of the times of “peace and development” and based on the consensus of “seeking common ground while reserving differences” in the process of choosing the modernization path of rebalancing “political structure-economic structure-social and cultural structure”,overcoming difficulties together,sharing development,and building a cooperative environment of political mutual trust,economic mutual benefit,and social and cultural mutual learning.At a time of great changes unseen in a century,China-Thailand relations have also stood at a new historical starting point and have begun to work together to open up a more challenging new realm of modernization for latecomer countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7