检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨雪梅 YANG Xuemei(School of Education,Tongren University,Tongren 554300,Guizhou,China)
出 处:《铜仁学院学报》2025年第2期93-101,共9页Journal of Tongren University
基 金:贵州省级“金课”项目“教师口语”(2024JKHH0181);铜仁学院老挝研究中心基金项目“‘一带一路’背景下贵州高校‘互联网+’海外分校模式研究”(Lwy2022-07);铜仁市教育局委托教育教学实验课题“‘双减’政策下‘五项管理’与儿童社会情感能力耦合机理探究”(2021WTKT10)。
摘 要:基于技术接受模型(TAM)与跨文化交际模型(ICM),探讨了数字化技术在汉语传播与跨文化交际中的双重作用。通过案例及数据,研究揭示了在线平台、互动工具和移动应用在提升语言技能与文化敏感性方面的成效,并分析了技术依赖与文化适应性之间的平衡问题。研究表明,尽管数字化平台有效提升语言学习效率,但在文化内容深度与互动性方面仍有局限,尤其在高级学习者的文化适应上。为此,提出了优化平台功能和文化模块的策略,推动汉语国际传播与跨文化交流的高质量发展。Based on the Technology Acceptance Model(TAM)and the Intercultural Communication Model(ICM),the research explores the dual role of digital technology in Chinese language dissemination and cross-cultural communication.Through case studies and data analysis,the research reveals the effectiveness of online platforms,interactive tools,and mobile applications in enhancing language skills and cultural sensitivity,while also examining the balance between technological reliance and cultural adaptability.Findings indicate that although digital platforms significantly improve language learing efficiency,they still face limitations in the depth of cultural content and interactivity,particularly in supporting advanced leamers'culural adaptation Accordingly,the research proposes strategies to optimize platform functions and cultural modules,so as to promote the high-quality development of Chinese language interational dissemination and intercultural exchange.
关 键 词:数字化技术 汉语传播与跨文化交际 国际中文教育 文化适应
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49