检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黎维怡 林畅[1] LI Weiyi;LIN Chang(College of Marxism,Three Gorges University,443002,Yichang,Hubei,China)
机构地区:[1]三峡大学马克思主义学院,湖北宜昌443002
出 处:《特区经济》2025年第4期31-35,共5页Special Zone Economy
基 金:2023年度湖北省高等学校马克思主义青年理论家培育计划(第十批)项目之“湘鄂西根据地共产党人斗争精神研究”(23ZD013)。
摘 要:人民性既是马克思主义的本质属性,也是中国共产党的本质特征。回溯中国波澜壮阔的改革开放历程,每一项举措均植根于人民之中,始终坚持改革为了人民福祉、改革依靠人民力量、改革成果由人民共享的崇高理念。人民群众不仅是改革的主力军,而且是改革成效的评判者和享有者。因此,在奋力推进全面深化改革以实现中国式现代化的伟大征程中,必须坚持在党的坚强领导下,深刻认识和把握人民群众的主体地位,并充分激发其首创精神,将党的主张和人民的需求相结合,持续不懈地致力于满足人民群众日益增长的对美好生活的向往。Peoplehood is both an essential attribute of Marxism and an essential characteristic of the Com⁃munist Party of China.Looking back on China's magnificent reform and opening-up process,every initiative has been rooted in the people,and has always adhered to the noble concepts of reforming for the well-being of the people,relying on the people's power,and sharing the fruits of reform with the people.The people are not only the main force of reform,but also the judges and enjoyers of its effectiveness.Therefore,in the great journey of striving to push forward the comprehensive deepening reform in order to realize the Chinesestyle modernization,it is necessary to adhere to the strong leadership of the Party,profoundly understand and grasp the main position of the people,and fully stimulate their spirit of initiative,combine the Party's propositions with the needs of the people,and consistently and unremittingly commit to meet the growing aspirations of the people for a better life.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49