对翻译者的意识培养问题的再思考——换位思维导入  

THE RECONSIDERATION OF CULTIVATION OF THE CONSCIOUSNESS OF TRANSLATORS--Introduction of the Made of Thinking of Role-Changing

在线阅读下载全文

作  者:段胜峰[1] 

机构地区:[1]长沙电力学院外语系,湖南长沙410077

出  处:《云梦学刊》2003年第1期119-120,共2页Journal of Yunmeng

摘  要:在作者和读者之间,译者的角色是第二作者和第一读者,这一角色的转换成功与否实际上取决于译者自身的意识和素养。所以译者的意识培养问题才是所有问题的首要。Translators change their roles as the second author a nd the first reader of the translated version, which depends on the cultivation of the consciousness of translators themselves.

关 键 词:角色转换 译者意识 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象