检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Jun Wang
出 处:《Language and Semiotic Studies》2015年第3期80-97,共18页语言与符号学研究(英文)
摘 要:Oppositional collocations,such as dead nice in English,or shuai dai le(handsome dumb le,‘extremely handsome’)in Chinese,are expressions that use words with emotionally contradictory senses to achieve a single positive meaning.They are not just linguistic expressions or rhetorical devices,but signs that reflect the addresser’s identity and social position.Though between English and Chinese there are distinct differences in terms of formal features,distributive properties,and emotional impacts,the use of such collocations in both languages is often associated in the speaker’s mind with contexts characterized by a desire for informality and resistance to orthodoxy.Though the base of an oppositional collocation is the structurally controlling element for the whole expression,the collocate,represented as a degree adverb in English and degree complement in Chinese,is the emotionally controlling element,which not only reinforces the positive degree on the part of the base but,with some trace of negativity,takes the addresser away from formal or serious language.This essay investigates the phenomenon through a social-semiotic perspective derived from Halliday’s(1976)antilanguage and anti-society theories and Halliday&Hasan’s(1976)register theory.Oppositional collocations, such as dead nice in English, or shuai dai le(handsome dumb le, ‘extremely handsome') in Chinese, are expressions that use words with emotionally contradictory senses to achieve a single positive meaning. They are not just linguistic expressions or rhetorical devices, but signs that reflect the addresser's identity and social position. Though between English and Chinese there are distinct differences in terms of formal features, distributive properties, and emotional impacts, the use of such collocations in both languages is often associated in the speaker's mind with contexts characterized by a desire for informality and resistance to orthodoxy. Though the base of an oppositional collocation is the structurally controlling element for the whole expression, the collocate, represented as a degree adverb in English and degree complement in Chinese, is the emotionally controlling element, which not only reinforces the positive degree on the part of the base but, with some trace of negativity, takes the addresser away from formal or serious language. This essay investigates the phenomenon through a social-semiotic perspective derived from Halliday's(1976) antilanguage and anti-society theories and Halliday & Hasan's(1976) register theory.
关 键 词:oppositional collocation anti-language anti-society REGISTER context
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15