从古代习俗看词义训释  被引量:4

On Annotation the Words From the View of Ancient Customs

在线阅读下载全文

作  者:汪少华[1] 

机构地区:[1]杭州师范学院中文系,浙江杭州310036

出  处:《古汉语研究》2003年第2期77-80,共4页Research in Ancient Chinese Language

基  金:浙江省哲学社会科学规划课题

摘  要:本文试以涉及婚姻、生育二例,谈谈古代习俗对于词语训释的价值。一是不熟悉习俗导致训释不得要领,《触龙说赵太后》“必勿使反”的“反”特指休弃,“持其踵”是亲迎之际赵太后给女儿穿屦的动作;二是根据习俗纠正注释错误,《勾践灭吴》“生三人、生二人”不能释为“一胎生三个婴儿、一胎生两个婴儿”。This paper gives two examples to explain that annotating the words should be with the help of the ancient customs of the same period, such as the customs of marriage, and having babies. The author points out maybe the explainer can not give the precise annotations if he (or she) is not versed in the ancient customs. And the knowledge of the customs can help the explainers to correct the wrong interpretations.

关 键 词:古代习俗 词义训释 注释 “持其踵”“必勿使反”“生三人” 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象