翻译研究与意识形态:拓展跨文化对话的空间  被引量:114

Translation Studies and Ideology: Making Space for Cross-Cultural Dialogue

在线阅读下载全文

作  者:孙艺风 

机构地区:[1]岭南大学翻译系

出  处:《中国翻译》2003年第5期4-10,共7页Chinese Translators Journal

摘  要:本文拟提出跨文化意识形态的概念,旨在集中讨论在跨文化语境下意识形态对翻译的各种影响,同时厘定和梳理有关意识形态与文化对话的关系,论述作为跨文化思维与实践的翻译活动与意识形态的错综复杂及千丝万缕的联系,以期说明通过翻译的跨文化实践如何强化或消解意识形态的情形。This essay posits the concept of cross-cultural ideology, focusing in particular on discussion of the manifold influences of ideology on translation in a cross-cultural context. It also aims to examine and explore the relationship between ideology and cultural dialogue, and to comment on the complex and intricate connections between ideology and translational activity embedded in cross-cultural thinking and practice, so as to shed new light on how ideology can be enhanced or vitiated through translation as a cross-cultural practice.

关 键 词:跨文化交际 意识形态 文化身份 后殖民心态 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象