英汉旅游篇章的跨文化对比分析  被引量:66

A Contrastive Analysis of English and Chinese Tourism Texts

在线阅读下载全文

作  者:杨敏[1] 纪爱梅[2] 

机构地区:[1]山东师范大学,山东济南250014 [2]中国地质大学,北京100089

出  处:《外语与外语教学》2003年第11期31-35,共5页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:本文以齐鲁旅游篇章(QTT)的英译文本和英美两国的旅游篇章(BTT/ATT)随机采样为主要样本,对比分析了英汉旅游篇章在语势及篇章结构和句式形态、场、元信息等方面的差异,以期为英汉篇章跨文化对比分析提供新的研究视角和佐证,同时在理论和实践两个方面为我国旅游文化的英语表达提供有价值的指导和借鉴.This paper , using tourism texts randomly sampled from tourism texts of Shandong Province , China (QTT), and from those of America and Britain (ATT and BTT), analyses the differences between QTT and ATT & BTT, especially in terms of tenor, cultural schema, field and meta-message. It reveals that the Chinese version of QTT is more formal than ATT and BTT, but its English version less formal than them, and that ATT and BTT functions mainly as a source of tourism information and advice while QTT is less relevant in this respect than ATT and BTT. Moreover, the cultural schema of QTT is distinct from those of ATT and BTT.

关 键 词:旅游篇章对比分析 语势特性  元信息 

分 类 号:H0-05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象