检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王仙淋
机构地区:[1]四川外国语大学成都学院国际传媒艺术学院,四川 成都
出 处:《现代语言学》2023年第9期4095-4099,共5页Modern Linguistics
摘 要:汉语与英语的词汇系统存在显著差异,这种差异主要体现在形态特征、词汇构成和语义等方面。本研究通过分析汉英词汇的语义关系,旨在帮助以汉语为第二语言的学习者更有效地理解和掌握汉语词汇。文章首先概括性地介绍了汉语和英语词汇的特点,接着从语义学的角度探讨了汉英词汇的语义关系。经过对比分析,本文将汉英词汇之间的语义关系归纳为三类:语义完全对应、语义部分对应和语义完全不对应(词汇空缺)。本文为汉语作为第二语言的学习者提供了一些理论指导,同时有助于推动教学方法和教材的改进与发展。The vocabulary systems of Chinese and English exhibit significant differences, which are mainly re-flected in aspects such as morphological features, vocabulary composition, and semantics. This study aims to help learners of Chinese as a second language better understand and master Chinese vocabulary by analyzing the semantic relationships between Chinese and English vocabulary. The article first provides a general introduction to the characteristics of Chinese and English vocabulary, followed by an exploration of the semantic relationships between Chinese and English vocabulary from the perspective of semantics. Through comparative analysis, this paper categorizes the se-mantic relationships between Chinese and English vocabulary into three types: complete semantic correspondence, partial semantic correspondence, and no semantic correspondence (lexical gaps). This study offers theoretical guidance for learners of Chinese as a second language and contributes to the improvement and development of teaching methods and materials.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.237.222