检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林欣谚
机构地区:[1]北京师范大学法学院,北京
出 处:《现代语言学》2024年第12期556-565,共10页Modern Linguistics
摘 要:本研究透过“行”字的音韵,并且和深受汉语影响的日语、韩语音韵相互印证。此外,还透过对现代汉语下“行”读作[háng]与[xíng]的适用情况及分类,并且与“单行法”本身的释义进行分析,以及甲骨文的字形及其释义进行论证,“单行法”的“行”应读为[háng]而非[xíng]。“单行法”是法律领域专业用语,对“单行法”的“行”进行字音的校正有助于正本溯源,回归“法言法语”。This study investigates the phonology of the Chinese character “行” (xíng/háng), with cross-linguistic verification in Japanese and Korean phonology, both of which have been significantly influenced by the Chinese language. Additionally, the research examines the modern Mandarin pronunciations of “行” ([háng] and [xíng]) in terms of their application and classification, along with an analysis of the semantic implications of “单行法” (dānháng fǎ or dānxíng fǎ) itself. Furthermore, the study explores the orthography and interpretations of the character in oracle bone inscriptions to argue that the “行” in “单行法” should be pronounced as [háng] rather than [xíng]. Given that “单行法” is a specialized legal term, the correction of the phonetic reading of “行” in this context aids in tracing the term’s origins and restoring its adherence to the principles of precision and authenticity in legal language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38