检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]云南大学外国语学院,云南 昆明
出 处:《现代语言学》2025年第1期859-867,共9页Modern Linguistics
基 金:2023年度云南省教育厅科学研究基金项目“泰语发音可视化教学研究”(项目编号:2023J0081)、2023年云南省哲学社会科学规划教育学项目“基于3D建模下的泰语语音可视化教学研究”(项目编号:AC23008)成果。
摘 要:语言接触使得泰语中存在着大量的外语借词,尤其是英语借词。由于英泰语音体系不同,英语借词中的复合辅音结构未必会被泰语语音体系全盘接纳,必定会产生大量的语音顺应现象。此类顺应现象并非无迹可寻,本文从语音配组法(Phonotactics)、音响顺序原则(Sonority Sequencing Principle, SSP)、音响间距原则(Sonority Distance Principle, SDP)、插音原则(Epenthesis)及类比类推原则(Analogy)五个方面,将泰语中的英语借词复合辅音顺应现象划分为语音归并(Sound Merge)、系统空缺(Systematic Gap)及插音三大类型。Language contact has led to a large number of foreign loanwords in Thai, especially English loanwords. Due to the different phonetic systems of English and Thai, the complex consonant structures in English loanwords may not be fully accepted by the Thai phonetic system, which will inevitably give rise to a large number of phonetic adaptation phenomena that are not traceable. This article will categorize the complex consonant adaptation of English loanwords in Thai into three types—Sound Merge, Systematic Gap, and Epenthesis, from the aspects of Phonotactics, Sonority Sequencing Principle (SSP), Sonority Distance Principle (SDP), Epenthesis, and Analogy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.58.121.189