检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:段超越
机构地区:[1]重庆交通大学外国语学院,重庆
出 处:《现代语言学》2025年第2期402-408,共7页Modern Linguistics
基 金:由2023年重庆交通大学研究生科研创新项目“重庆轨道交通语言景观调查”(2023S0114)、重庆市研究生联合培养基地建设项目(JDLHPYJD2023005)及重庆市研究生导师团队建设项目(JDDSTD2022010)资助。
摘 要:文章聚焦政务微博“上海发布”,主要运用网络民族志方法,总结官方媒体微博话语的超语实践特征,从语用学角度探究其身份建构,结合顺应论剖析社交中的动态顺应性。结果显示,“上海发布”超语实践具有语言资源库整体性和融合性、“超语空间”动态性和创造性、“反传统性”特征,构建了官方媒体的专家和亲友身份,体现了对语言现实、社交因素、心理因素的顺应性,这对研究网络超语实践和官方媒体的身份建构具有一定意义。This article summarizes the translanguaging practices identified in the discourse of the government-affiliated Weibo account “Shanghai Release” through the method of netnography. It explores identity construction from a pragmatic perspective and analyzes the dynamic adaptability in social interactions through the Adaptation Theory. The results show that the translanguaging practices of “Shanghai Release” exhibit a holistic and integrative linguistic repertoire, dynamic and creative “translanguaging space”, and a counter-conventional feature. These practices construct the dual identity of the state-run media as both an expert and a close friend, reflecting adaptability to linguistic realities, social factors, and psychological factors. This study holds significance for research on online translanguaging practices and identity construction of state-run media.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.21.186.117