检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《现代语言学》2025年第2期482-490,共9页Modern Linguistics
摘 要:本论文旨在对比分析汉语和维吾尔语中饮食动词的隐喻使用,以“吃、喝、尝、咬、嚼、吞”为例,探讨两种语言在饮食动词隐喻上的共性与个性。研究采用概念隐喻理论,通过对比分析的方法,考察相关词汇、成语、谚语等的表达方式。研究发现,汉维语言在饮食动词隐喻上存在文化差异,这些差异反映了各自民族的文化特征。本研究加深了对语言背后民族文化的理解,并为跨文化交流和翻译实践提供了新的视角和理论依据。This paper aims to compare and analyze the metaphorical use of dietary verbs in Chinese and Uyghur languages, taking “eat, drink, taste, bite, chew, swallow” as examples, to explore the commonalities and individualities of the metaphorical use of dietary verbs in the two languages. The study adopts the theory of conceptual metaphor and examines the expression of related vocabulary, idioms, proverbs, etc., through comparative analysis. Research has found that there are cultural differences in the metaphorical use of dietary verbs between Chinese and Uyghur languages, which reflect the cultural characteristics of their respective ethnic groups. This study deepens the understanding of the ethnic culture behind language and provides new perspectives and a theoretical basis for cross-cultural communication and translation practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.129.39.144