西方译论

作品数:82被引量:336H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张柏然尹衍桐黄振定韩子满赵秀明更多>>
相关机构:南京大学南开大学天津外国语学院华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金上海市哲学社会科学规划课题吉林省高等教育教学研究课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=时代文学(下半月)x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
索绪尔结构主义语言观对文化翻译的负面影响
《时代文学(下半月)》2007年第5期50-50,共1页刘扬 
翻译中对原语的理解,远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。在不同的文化里,相同的词语可以有不同的含义,不同的词语可以有相同的含义。因此,在翻译过程中,译者对某段文字理解的正确与否,在很大...
关键词:文化翻译 语言理解 语言研究 西方译论 语符 社会语言学 现代语义学 翻译理论 孤立化 语言学理论 
以色列翻译理论在中国的译介——以佐哈尔和图里的翻译理论为主线被引量:1
《时代文学(下半月)》2007年第2期31-32,共2页李艳 
一、引言西方译论的译介,是二十世纪八十年代开始的。西方的翻译理论,除了语言学派和传统的语文学派之外,还有近一二十年才兴起或盛行的翻译研究学派,以及解构主义、女性主义、后殖民主义学派。二、多元系统理论多元系统理论的主要阐发...
关键词:佐哈尔 翻译理论 图里 多元系统理论 西方译论 解构主义 语言学派 后殖民主义 多元体系 多元系统论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部