跨文化对比研究

作品数:64被引量:156H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:潘红英朱奕霏孙仁杰刘欢方富熹更多>>
相关机构:燕山大学广东外语外贸大学对外经济贸易大学上海外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金黑龙江省高等教育教学改革工程项目佳木斯大学人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=英汉x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英汉委婉语跨文化对比研究
《文学少年》2020年第18期0025-0025,共1页林小萌 
委婉语是不同文化中普遍存在的一种语言现象,其目的是在社会交际中寻求理想的交际效果。本文从合作行为模式、 文化价值取向两个方面探讨英汉委婉语中的人际文化的差异,旨在更好地理解跨文化英汉委婉语异同,提高跨文化交际能力。
关键词:委婉语 语言学特征 跨文化对比 
英汉道歉语的跨文化对比研究
《校园英语》2019年第44期238-239,共2页周艳莉 
随着世界格局多极化的快速发展,人们的交际范围也不断扩大,文化背景等差异的不同,而道歉的表达方式也反映了中西文化的差异,从而也反映了跨文化之间的差异。本文通过英汉道歉语的表达方式、策略等方面进行对比分析,分析道歉语差异的原...
关键词:英汉 道歉语 文化 跨文化 对比研究 
英汉语之间借词的跨文化对比研究
《考试周刊》2018年第74期123-123,125,共2页李颍梅 尹晓盼 
语言之间相互借用是语言发展的一个普遍现象, 因此借词的出现是文化融合和语言发展的必然产物.英汉互借词有音译、 意译、 音译和意译结合三种主要的形式.随着词汇的借用, 文化也随之转移.东西方文化中新的传统、 习俗、 宗教、 生活方...
关键词:跨文化 音译借词 意译借词 混合借词 
英汉道歉语的跨文化对比研究被引量:1
《辽宁行政学院学报》2014年第6期155-157,共3页桂峰兰 
道歉行为是道德修养的基本表现,是文明礼仪的重要组成部分,是社会交往中不可缺少的一个环节。这些年来,它逐渐引起了语言研究者的广泛讨论。不管是汉语,还是英语,道歉的表达方式丰富多样,具体用语的选择依据具体的语境特征而定。由于天...
关键词:英语 汉语 道歉语 道歉方略 文化 
英汉论辩体裁介入系统跨文化对比研究被引量:11
《外语学刊》2013年第3期31-35,共5页刘丹 
教育部人文社科研究项目"基于语料库的大学英语基础体裁对比修辞研究"(10YJA740112);黑龙江省高等教育教学改革项目"国家级精品课程‘大学英语跨文化交际’立体化教材建设的研究与实践"(JG2012010508)的阶段性成果
论辩体裁学术写作体现书面沟通的逻辑性和对话性,是不同文化背景下高等教育阶段写作能力培养的重要方面。作者与读者对话的有效性决定语篇能否达到说服读者的目的,但不同文化中人际意义实现的方法不同。本文采用功能语言学的人际功能观...
关键词:论辩体裁 介入系统 跨文化对比 
英汉婉语跨文化对比研究被引量:2
《西南农业大学学报(社会科学版)》2013年第6期116-117,共2页王颖砚 谢少华 
婉语的使用在所有的语言中都是一种普遍的现象。通过使用婉语,人们可以间接并有礼貌地表达他们的想法。作为文化的镜子,婉语的产生和发展跟文化紧密相连。婉语在中英文中都非常丰富,他们在表达方式和文化内涵上既有不同也有相似的地方...
关键词:婉语 跨文化 文化 对比研究 
英汉习语学习中的跨文化对比研究
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2013年第3期253-254,共2页曹阳 
习语是语言在长期使用过程中形成的特殊意义的固定表达方式,它体现了一个民族文化的智慧结晶。习语是语言的精华,是语言的重要组成部分。本文从英汉习语几个方面进行了对比分析,揭示英汉习语的文化特点和差异,领略英汉习语的文化内涵。
关键词:英汉习语 文化差异 跨文化 
英汉请求言语行为的跨文化对比研究
《文学教育(中)》2012年第12期65-66,共2页姜丽莉 
本论文通过英汉请求言语行为之间的对比和比较,旨在系统呈现其在跨文化研究中的不同之处。通过对请求策略及其实现模式的分析,探索英汉请求言语行为不同表现的根本原因,证实了对请求言语行为的即有观点,即虽然不同语言在实现请求言语行...
关键词:跨文化对比研究 请求言语行为 策略实现及其原因 
英汉死亡委婉语的跨文化对比研究被引量:1
《英语广场(学术研究)》2012年第6期105-106,共2页秦玉 
死亡委婉语是英汉两种语言中都存在的现象,它既是语言现象也是文化现象。本文从社会阶层、宗教信仰和社会关系三个方面对英汉死亡委婉语作对比研究。通过对比两者的不同之处,期望能有效促进对英汉文化不同的理解,增强跨文化交流的能力。
关键词:死亡委婉语 文化 不同文化观念 
英汉语音隐喻的跨文化对比研究被引量:2
《佳木斯大学社会科学学报》2011年第6期159-160,共2页信传华 
佳木斯大学人文社会科学研究项目:"英汉隐喻的跨文化对比及翻译研究"(W2010-195)
语音隐喻是英汉语言中普遍使用的以音喻义的语言手段。英汉以音喻义的效果都是通过相同语音、相近语音映射语义,或者通过音感映射语义来实现的。这些语音隐喻现象体现了英汉两民族的感觉器官存在着"通感"现象,人们可以通过听觉以外的感...
关键词:语音隐喻 音义隐喻 音感隐喻 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部