译语

作品数:1051被引量:3468H指数:28
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:熊欣彭利元魏泓陆刚孔祥卿更多>>
相关机构:上海外国语大学黑龙江大学南开大学广西科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省哲学社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
译语话语权下的茶叶外宣英译研究被引量:16
《中国科技翻译》2017年第1期26-28,共3页李艳飞 熊欣 
2016国家社科基金年度项目"对外传播中的译语话语权研究"(16BXW052)的部分研究成果
在中国茶叶出口国际市场的过程中,只有运用贴切的译语才有可能将其丰富的文化内涵充分地移植与再现,这是对译者译语和翻译策略的严峻考验。缺少文化底蕴的事物在异域文化环境中必然不能长久,只有尽量多地占有译语话语权,方能实现茶叶对...
关键词:译语话语权 茶叶 对外传播 实与表 
译语话语权研究——中医药英译现状与国际化被引量:27
《中国科技翻译》2015年第2期11-14,共4页熊欣 
湖南省哲学社会科学基金年度项目"基于价值理论下的菜名英译研究"(13WLH44)部分研究成果;湖南文理学院芙蓉学院教改课题"汉译英中的话语语权与翻译课堂教学研究"[FRJG1416]部分研究成果;湖南文理学院重点资助科研项目"对外传播汉译英中的话语权研究"[14ZD08]部分研究成果
中医理论与西医原理从某种程度上来说,对人体疾病的治疗与身心健康的保持具有异曲同工之效。而"西医科学,中医迷信"的观念已引起中国医学界和译界的高度关注。中医一直不能像西医一样广为国际接受,除了缺乏实验室的数据积累和可验证或...
关键词:中医药 国际化 英译 话语权 
生态翻译论对外宣翻译的启示被引量:16
《中国科技翻译》2014年第2期43-46,共4页张丽红 刘祥清 
教育部人文社科课题"音译字选择与音译词规范研究"(11YJA740054);湖南省哲学社会科学基金"冰心翻译思想的生态伦理研究"(12WLH13);湖南省教育科学规划课题"翻译教学生态创新与翻译能力培养研究"(XJK013CGD101)的阶段性成果
外宣新闻的翻译具有重要的现实意义。生态翻译论认为,外宣新闻翻译的实质是译者从多维生态语境出发,适应新闻生态环境,试图从外宣生态翻译语境中构建语言、交际、文化等多维适应与动态的伦理选择,从而使外宣新闻得到更好的传播。
关键词:外宣翻译 生态翻译语境 生态伦理 适应 选择 
医学翻译的等值问题被引量:17
《中国科技翻译》2005年第2期20-24,12,共6页王燕 
翻译的等值概念一直是西方现代翻译理论中的一个核心问题。有关翻译等值理论与实践的探讨层出不穷,然而医学翻译中的等值问题却极少被涉及。本文以翻译等值相关理论为基础,从词汇,句子和篇章等值方面讨论医学翻译的等值问题,揭示医学翻...
关键词:医学翻译 翻译等值 理论与实践 核心问题 翻译理论 相关理论 文化差异 重要因素 交际情景 语言习惯 篇章 句子 译语 源语 译文 原文 语篇 
英汉翻译的模糊表达被引量:14
《中国科技翻译》2003年第4期12-14,共3页王卫新 舒伟 
模糊表达是指在准确把握原语的基础上 ,积极运用译语中的模糊语言涵盖原语的丰富内涵 ,跨越英汉语言文化差异 ,以便尽可能地减少原语损失 ,实现翻译的功能对等。本文从译语的角度出发 ,对英汉翻译中的模糊表达问题进行探讨 ,揭示表达的...
关键词:模糊语言学 英汉翻译 模糊表达 译语 文化差异 
“不论”、“无论”、“不管”的西班牙文译语(下)
《中国科技翻译》2002年第1期56-59,共4页罗应珍 
关键词:答案 疑问 意义 西班牙 译语 
“不论”、“无论”、“不管”的西班牙文译语(上)
《中国科技翻译》2001年第4期30-31,17,共3页罗应珍 
本文利用大量实例 ,讨论并总结了“不论”、“无论”、“不管”译成西班牙语的几种处理办法。
关键词:“不论” “无论” “不管” 西班牙文 翻译 
英汉颜色词的翻译被引量:24
《中国科技翻译》1997年第3期27-31,共5页唐振华 
关键词:英汉颜色词 对等译法 《红楼梦》 文化信息 金华玉树鸡 色彩词 BLACK 译语读者 远红外 青埂峰 
中医术语英译的原则与方法被引量:45
《中国科技翻译》1996年第4期32-35,共4页李照国 
中医术语英译的原则与方法李照国Abstract:inviewofthecommonfaultsfoundinthecurrenttranslationofTCMterminology,theauthor,basedo...
关键词:中医名词术语 中医术语 中医翻译 回译性 术语翻译 信息密度 中医药 英译 译语 民族性原则 
语言的时空环境和翻译被引量:2
《中国科技翻译》1995年第1期51-53,共3页何长庆 
语言的时空环境和翻译何长庆语言的词条(包括专业科技词条)总是在一定的时空环境中、在一定的科技、文化、历史背景中生成,在传播和交际的过程中发展、变化完善或淘汰;不同语言的词条都烙有一定的时空、环境(国家的、民族的、地域...
关键词:时空环境 翻译语言 语言标准化 水利水电专业 英语词汇 中国科技翻译 中国对外翻译出版公司 巴尔胡达罗夫 中国翻译 语义辐射 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部