李忠辉

作品数:15被引量:22H指数:2
导出分析报告
供职机构:天津外国语大学更多>>
发文主题:通事翻译史清代译员朝鲜语更多>>
发文领域:语言文字历史地理文化科学政治法律更多>>
发文期刊:《外语研究》《现代教育管理》《辽东学院学报(社会科学版)》《延边大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
抗美援朝战场上的朝鲜语译员活动研究?
《民族翻译》2024年第4期57-64,共8页李忠辉 李华 
2021年度国家社科一般项目“中国古代朝鲜语口译员研究”(21BWW33);2023年度教育部哲学社会科学研究重大攻关项目“中国翻译话语文献整理研究与数据库建设(1840-2022)”(23JZD038);2023年天津市高等学校研究生教育改革研究计划重点项目“翻译专业学位博士培养模式探索与实践路径研究”(TJYGZ17)的阶段性研究成果
抗美援朝时期,我国东北地区选派一万多名朝鲜族指战员、干部、学生、工人、农民、教师等担任志愿军的朝鲜语译员。在充当志愿军向导、战地作战、对敌政治宣传、敌伪军战俘审讯与管理、安全保卫、后勤支援、教授作战与生活用语等各项工作...
关键词:红色故事 抗美援朝 朝鲜语译员 翻译史 
翻译博士专业学位(DTI)人才培养模式内容探究——以CIUTI院校翻译类博士专业培养特征为中心
《外语与翻译》2024年第2期75-81,共7页李忠辉 
2021年度国家社科基金一般项目“中国古代朝鲜语口译员研究”(项目号:21BWW33);2022年中国外文局翻译院项目“构建拔尖对外翻译人才培养模式研究——以CIUTI的高校会员所设翻译博士专业学位教育为中心”(项目号:22ATI01);2023年天津市高等学校研究生教育改革研究计划重点项目“翻译专业学位博士培养模式探索与实践路径研究”(项目号:TJYG17)的阶段性研究成果。
作为高等教育领域博士阶段人才培养的新生事物,DTI作为翻译博士专业学位教育还处于办学前期,人才培养模式仍处于探讨阶段,需在培养拔尖翻译人才的办学理念指导下,依据我国对翻译博士专业学位人才培养的最新要求,借鉴CIUTI高校在翻译类...
关键词:DTI 翻译 培养模式 CIUTI 建议 
新文科建设背景下高校外语教育赋能“一带一路”倡议的研究被引量:1
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》2024年第1期118-124,共7页李忠辉 张雷生 
国家社会科学基金项目(21BWW33);吉林大学国际汉语教育东北基地重点委托调研项目(2019DBYKY03);吉林省教育科学规划重点课题(ZD18002)。
“一带一路”建设为高校外语教育服务国家战略、构建中国学术理论体系、实现新文科的飞跃提供了契机。高校外语教育可依据“一带一路”倡议,有针对性地制定人才培养目标。通过深入开展新文科建设,提高外语类专业的办学层次。依托外语优...
关键词:高校 外语教育 人才培养“ 一带一路”倡议 新文科发展 
交流与传播:明代辽东都司朝鲜语译员的设置、来源及作用
《延边大学学报(社会科学版)》2022年第4期33-39,141,共8页李忠辉 
国家社会科学基金一般项目(21BWW33)。
有明一代,辽东地区便是往来朝鲜王朝必经之路,出于交流之需,明朝于洪武年间在管理该地区的辽东都司东宁卫与定辽各卫等设“朝鲜通事”,即朝鲜语译员。他们均由生活在辽东的朝鲜人出身的军官担任,此种译员任用方式具有明显的边疆地区特征...
关键词:辽东都司 朝鲜通事 朝鲜语译员 翻译史 
韩国学术期刊评价指标体系评介与启示被引量:2
《文献与数据学报》2021年第4期119-128,共10页李忠辉 张雷生 
2016年度国家社科基金项目“东亚地区世界一流大学法人内部治理结构比较研究”(编号:16BZZ082)研究成果之一。
[目的/意义]解析韩国期刊评价指标体系,揭示其特点、效果及对我国学术期刊引文索引建设的启示,有利于我国构建反映学术水平与贡献的期刊评价体系,打造良性的科研环境。[方法/过程]运用文献分析方法,解析韩国学术期刊引文索引的管理体系...
关键词:韩国 KCI 核心期刊 评价指标体系 
海外留学选择和决策的影响因素研究——基于在韩中国留学生的调查分析被引量:3
《现代教育管理》2021年第11期113-119,共7页张雷生 魏莲莲 朱莉 李忠辉 
吉林省高校人文社会科学研究规划项目“吉林省高校留学归国人才事业发展影响要因研究”(JJKH20170889SK)
随着高等教育国际化进程的不断加快和国家海外留学政策的进一步完善,我国赴海外留学人数规模在持续稳步增加,但同时,海外留学也呈现出包括缺乏理性决策、"镀金混文凭"、以及"假留学"等各种各样的问题。在总结学界前期的相关理论与实践...
关键词:韩国 中国留学生 学业规划 留学选择 教育对外开放 
清代第一代朝鲜语译员姓名的汉语音译研究
《中国朝鲜语文》2021年第4期64-73,共10页李忠辉 
吉林教育科学规划重点课题《东北少数民族地区语言教育现状的调查研究(ZD18002)。
中朝两国史料显示,清代第一代朝鲜语译员人数较多,这些朝鲜语译员在清朝使用的姓名多为汉语音译,在朝鲜则使用传统汉字姓名。通过对其汉语音译姓名与朝鲜汉字姓名的对比研究,发现其汉语音译姓名源于他们满语音译姓名的再音译,且在音译...
关键词:清代 朝鲜语译员 中朝翻译史 异化 姓名音译 
清代朝鲜使臣觐见时中朝口译的原则、策略与评价——基于布迪厄的场域、惯习与资本理论被引量:2
《外语研究》2021年第2期84-89,100,共7页李忠辉 
吉林教育科学规划重点课题“东北少数民族地区语言教育现状的调查研究”(编号:ZD18002)的阶段性成果
受清朝与朝鲜王朝的宗藩关系影响,在朝鲜使臣觐见时,皇帝、朝鲜使臣、朝鲜语译员间形成了以皇帝为中心,权力地位分明的觐见政治场域.该场域又形塑惯习,使参与行为者具有一种倾向系统,言行均有原则可寻.其中,朝鲜语译员的口译原则是在维...
关键词:布迪厄 朝鲜使臣觐见 场域 惯习 中朝口译 口译史 
清代朝鲜通事在朝鲜漂民救助中的作用考析被引量:1
《民族翻译》2020年第4期71-75,共5页李忠辉 柳杨 
有清一代,朝鲜漂民救助是清代朝鲜通事重要职责之一。朝鲜通事虽品衔最高不过六品,然而在救助过程中职责繁重,不仅承担朝鲜漂民个人信息、漂来缘由与身份核实等的审译,还负责漂民滞留期间与护送过程中的衣食住行等管理,以及漂民救助机...
关键词:清代 朝鲜通事 中韩翻译史 漂民 
明代中央机构朝鲜通事设置考被引量:1
《辽东学院学报(社会科学版)》2019年第6期33-39,共7页李忠辉 
有明一代,因与朝鲜王朝交往之需,于中央机构内设朝鲜通事。然就其设置所在仍众家纷纭,不甚明晰。通过考证中外史料所载明代通事职官之设置,乃知朝鲜通事初设于仪礼司;洪武十二年,仪礼司隶通政使司后,又设于通政使司;洪武三十年,仪礼司...
关键词:明代 中央机构 鸿胪寺 朝鲜通事 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部