张柏然

作品数:58被引量:804H指数:19
导出分析报告
供职机构:南京大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译学翻译翻译理论传统译论翻译理论研究更多>>
发文领域:语言文字文学社会学经济管理更多>>
发文期刊:《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》《中国翻译》《外语界》《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)》更多>>
所获基金:博士后科研启动基金国家社会科学基金江苏省高校人文社会科学研究项目江苏省政府留学奖学金项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
典籍翻译:立足本土融合中西被引量:1
《海外华文教育动态》2017年第8期15-16,共2页张柏然 许钧 
典籍翻译是向世界传播中国文化的重要载体,不仅涉及中国传统文化精髓能否为世界文化的繁荣发展提供新思路、贡献新价值,而且关系到中国能否平等参与世界文明对话。近几年来,围绕典籍翻译的相关研究不断拓展和深化,比如翻译主体的文...
关键词:海外 华文教育 文化交流 汉语教学 
对当前翻译研究的观察与思考——张柏然教授访谈录被引量:10
《中国翻译》2017年第2期66-71,共6页陶李春 张柏然 
国家社科基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(11AYY002);江苏省政府留学奖学金(JS-2015-012)的资助
21世纪以来,伴随着"文化走出去"战略的逐步推进,翻译功用与国家文化发展战略更加紧密相关,大数据和语言服务等概念深入人心。张柏然教授基于自身四十年的翻译教学与翻译探索的经验,论述了他对中国当前翻译研究的观察和思考。
关键词:传统译论 大数据 语言服务 新思考 
中国术语翻译研究探微——张柏然教授访谈录被引量:9
《外语研究》2016年第2期83-86,共4页陶李春 张柏然 
国家社科基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(编号:11AYY002)的资助;南京大学研究生科研创新基金项目"语料库驱动的严复译名研究"(编号:2014CW03)的阶段性成果
鉴往知来,梳理中国术语翻译史不但有利于掌握中国术语翻译的发展脉络,而且能够从丰富的翻译实践中总结经验教训,为当前我国术语翻译理论建构和术语规范化应用提供借鉴。在当前大数据时代背景下,中国的术语翻译已经紧密结合信息技术,术...
关键词:术语 译名 术语翻译 术语管理 大数据时代 
从“心中有而笔下无”说开去——序文三篇被引量:2
《江苏外语教学研究》2013年第1期1-3,共3页张柏然 
1.《朗文英语写作活用词典》序 凡是与语言文字打过交道的人都会有这样的体会:在作文叙事的过程中,常常会感受到一种“心中有而笔下无”的困惑,亦即心中纵有千言,笔下却无一墨;往往话到嘴边,却有格格不吐之苦;自以为抓住了感...
关键词:序文 英语写作 语言文字 “言” “意” 感受 外语 词典 
从“心中有而笔下无”说开去——《朗文英语写作活用辞典》序被引量:1
《当代外语研究》2012年第10期1-1,79,共1页张柏然 
凡是与语言文字打过交道的人都会有这样的体会:在作文叙事的过程中,常常会感到一种“心中有而笔下无”的困惑,亦即心中纵有千言,笔下却无一墨;话到嘴边,却有格格不吐之苦;自以为抓住感觉,却无法诉诸笔端,便发出造化弄人的喟叹...
关键词:英语写作 辞典 活用 语言文字  “言” “意” 外语 
中国传统翻译批评的超越性特征刍议被引量:3
《外语与翻译》2012年第1期1-6,共6页张柏然 辛红娟 
中国传统翻译批评是在“宏观直觉经验”的思维背景下生成的,它主要从特定的价值取向去考察美和翻译艺术,而不是对美和翻译艺术的属性进行事实判断。本文力图在找寻并阐释其长处的同时,追索蕴含于其中的超越性价值。
关键词:中国传统译论 翻译批评 事实判断 价值判断 超越性特征 
开辟当代译论系统优化之路——《融合与超越:走向翻译辩证系统论》评介被引量:1
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2010年第2期94-94,共1页张柏然 
关键词:传统译论 系统优化 辩证综合 系统论 翻译学 当代 评介 科学发展 
在首届全国语料库翻译学研讨会开幕式上的致辞
《当代外语研究》2010年第1期4-4,共1页张柏然 
时逢十月,雏菊金黄,丹桂飘香。大家从全国各地来到现代化大都市上海,假座美丽的上海交通大学闵行校区外国语学院多功能厅,举行“首届全国语料库翻译学研讨会”。参加这次会议的有来自十多个省、市、自治区的60多位代表、专家、教师同行...
关键词:语料库翻译学 翻译理论 研讨会 
当下翻译理论研究的两个向度被引量:13
《中国外语》2009年第5期93-97,共5页张柏然 辛红娟 
在中国翻译理论界的"杂语喧哗"中,在各种不同的理论意向、理论话题和理论思潮论争中,翻译理论的元理论向度与文化理论向度成为最值得关注的问题,其对于翻译学科的自身构成与自我确立可能是最有意义的,对于翻译学学科的发展具有举足轻重...
关键词:翻译理论 理论向度 元理论 文化理论 
学术摹因的跨语际复制——试论术语翻译的文化特征及研究意义被引量:35
《中国外语》2008年第6期84-88,94,共6页魏向清 张柏然 
近些年来,随着国际科学技术与人文社会学科的广泛交流与合作,术语的跨语际传播日趋活跃,大量科技和人文社会学科术语的翻译实践在学术界盛行。术语翻译的积极实践,一方面促进了我国科学技术与人文社会科学领域的学术繁荣,但另一方面也...
关键词:摹因 复制 术语 翻译 文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部