郑秀芳

作品数:3被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:厦门大学外文学院更多>>
发文主题:FRAGMENTATIONCHILDREN翻译教学翻译汉英语言更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《海外英语》《东方翻译》更多>>
所获基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
论“难度系数”在翻译难度评估中的应用
《东方翻译》2016年第4期26-31,共6页郑秀芳 杨士焯 
国家社会科学基金"翻译写作学的学科建构与拓展研究"(13BYY043);厦门大学繁荣哲学社会科学专项资助(0650-Y07200)的阶段性成果
"难度系数"是跳水比赛的裁判术语,本文将之引入并提出"翻译难度系数"一说,探讨翻译难度评估标准,并且试图建立翻译难度系数计算方式。"翻译难度系数"的提出,对于指导翻译实践、翻译教学和翻译研究具有积极意义和应用价值。
关键词:翻译难度系数 翻译难度评估 翻译教学 
Fragmented People in the Fragmented Country in Midnight's Children:Viewed from the Perspective of “Fragmentation”
《海外英语》2016年第15期185-189,共5页郑秀芳 
In Midnight's Children,frequently seen are the words like"hole","segment","crack",and the damage and loss of bodily function such as amnesia,which is called a"phenomenon of fragmentation"in this paper.In terms of the ...
关键词:cultural identity Midnight’ s Children FRAGMENTATION HYBRIDITY 
汉英语言“狮子”习语对比探究
《海外英语》2016年第14期219-221,共3页郑秀芳 
通过搜集汉语和英语中关于狮子的习语,分析中国与英语国家文化中有关狮子习语在感情色彩、使用修辞及文化联想意等方面的特点。在该基础上,总结中英狮子习语的共性和差异,并解读差异。最后,根据分析与解读,提出该现象对英语习语学习、...
关键词:动物习语 狮子 对比研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部