试论日语一般被动句的汉译  

在线阅读下载全文

作  者:韩晓萍 

机构地区:[1]大连外国语大学日本语学院,辽宁大连116044

出  处:《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2016年第10期78-78,共1页

摘  要:日语被动句与汉语被动句在构成形式、表示意义、应用范围等方面并不完全相同,所以日语被动句汉译时就会既有对应现象又有不对应现象。日语一般被动句的汉译方法主要有三种:(1)译成汉语被动介词、(2)不译成汉语被动介词、(3)译成主动句。。

关 键 词:受动者施动者被动介词 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象