检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋丽萍[1]
机构地区:[1]浙江财经学院外国语学院,浙江 杭州 310018
出 处:《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2018年第12期00360-00362,共3页
摘 要:诗歌翻译是艺术化的翻译,译作往往反映译者的审美认知能力和审美情感。本文从认知诗学出发,以图形-背景、原型范畴为主要认知工具,结合中国经典诗歌元曲小令《天净沙·秋思》五译本对比分析,揭示不同译者在突显意象、重构意象过程中展现各自不同的审美价值指向。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63