诗歌翻译

作品数:2368被引量:2978H指数:20
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:王东风熊辉廖七一韩竹林荣立宇更多>>
相关机构:上海外国语大学西南大学西安外国语大学中山大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
衍译与诗歌的诗性保留 ——以《在地铁站》和《野金银花》若干中译本为例
《大众文艺(学术版)》2025年第7期13-15,共3页刘兰辉 
广东省哲学社会科学规划2024年度外语专项“西方人游记与美国华裔小说中的广东地域文化书写比较研究”(项目编号:GD24WZXC01-01);广东白云学院2023年度校级本科教学质量与教学改革工程建设项目“英语教学活动设计”(项目编号:BYKC202338)。
诗歌是凝练的语言,比起一般的文体,更讲究文字的灵动与意境的优美,因此在翻译过程中,比较可行的办法是采取衍译,即除了要体现讯息功能外,还要体现原作的诗性功能,以期引起读者的移情参与,充分感受诗歌的审美价值。文章以《在地铁站》和...
关键词:衍译 诗歌翻译 动态对等 诗性 
基于语料库的哈萨克诗歌汉译风格对比研究
《语言与文化研究》2025年第2期176-181,共6页邱新霞 
语料库译者风格研究已经成为一种翻译学新研究范式,基于语料库的哈萨克诗歌汉译风格研究尚处于初始阶段。本文以哈萨克语近代书面文学奠基者——阿拜·库南巴耶夫的格律诗Сегізаяқ为例,选取哈拜、艾克拜尔·米吉提两个汉译本,融...
关键词:哈萨克诗歌翻译 译者风格 语料库方法 
加里·斯奈德对宫泽贤治诗歌的禅译
《黎明职业大学学报》2025年第1期52-57,共6页陈杰 杜志卿 
美国当代诗人加里·斯奈德对日本近代诗人宫泽贤治诗歌的翻译长期被国内学界忽略。基于斯奈德对宫泽诗歌的翻译,以其中3首诗为例,采用文本分析的方法,探讨斯奈德的禅译艺术,丰富现有关于斯奈德的研究。
关键词:加里·斯奈德 宫泽贤治 诗歌翻译 佛禅 
穆旦诗歌翻译与其创作之关系
《海外英语》2025年第6期22-24,共3页韩双 
穆旦是中国现代文学史上的重要诗人和翻译家,其诗歌创作在前后期出现了明显变化,包括主题、形式、意象和技巧等方面,而这一转变不仅与其人生际遇有关系,还与其诗歌翻译工作相关。对此,文章结合穆旦诗歌翻译和创作实践,从三个方面入手重...
关键词:穆旦 诗歌翻译 诗歌创作 关系梳理 
许渊冲“三美论”在诗歌翻译领域的应用
《今古文创》2025年第8期93-95,共3页郭丰 
“三美论”是许渊冲提出的一个重要的诗歌翻译理论。自古以来,诗歌便是中华民族情感表达和思想传承的重要载体。它不仅是文学艺术的一种形式,更是历史、哲学与美学的交汇点,承载着深厚的文化底蕴。其在我国的重要地位与作用,既体现在艺...
关键词:“三美论” 许渊冲 诗歌翻译 英汉翻译 
要么忠实,要么美丽——以策兰、里尔克、狄金森为例谈诗歌翻译技巧
《南都学坛》2025年第1期32-43,共12页岩子 
国家社会科学基金一般项目“新文化运动以来的汉语译诗与译者写诗研究”(项目编号:19BZW131)。
诗歌是一种具有偶然性的、关乎灵感的精神产物,呈现出非数据性、非实事性和非技术性的特点,常常令人难以进行翻译。诗歌翻译中难以传递和把握的意象、意境和用典,不仅记载着写作个体发生于刹那间的、灵感突现式的“理解与情感的复杂经验...
关键词:诗歌翻译 摆渡 策兰 里尔克 狄金森 
译者主体性视角下《山居秋暝》英译本对比分析
《现代语言学》2025年第2期88-93,共6页田静怡 
中国的诗歌历史悠久,既有深刻的思想性,又有独特的艺术性。在诗歌翻译的过程中,译者的主体性地位不容忽视。《山居秋暝》是唐代诗人王维山水田园诗的代表作,受到不少翻译家的青睐。本文以《山居秋暝》许渊冲先生和杨宪益、戴乃迭夫妇以...
关键词:诗歌翻译 译者主体性 《山居秋暝》 英译本对比 
柳宗元诗歌《江雪》英译本对比赏析
《椰城》2025年第1期182-184,共3页龚娇娇 黄万武 
诗歌翻译是中国经典传统文化传播的重要途径之一。基于翻译家许渊冲提出的诗歌翻译“三美论”,文章选取了唐代诗人柳宗元的诗歌《江雪》的两个英译文本进行对比分析,探讨不同译者在诗体结构、韵律和意境方面的翻译策略和表现,以期为诗...
关键词:《江雪》 诗歌翻译 “三美论” 
认知诗学视角下的自然诗歌解读与重译——以狄金森的《小鸟沿小径走来》为例
《肇庆学院学报》2024年第6期106-110,117,共6页张琼 
2022年度肇庆学院质量工程项目(zlgc202250)。
诗歌翻译常见的问题是文学性丢失。从认知诗学视角,以文本世界理论、心理空间映射理论,对艾米莉·狄金森的自然诗歌《小鸟沿小径走来》进行认知分析,解读诗歌的主题思想;从音韵节奏、跨节跨行、标点符号分析原诗诗学形式,探讨狄金森如...
关键词:认知诗学 诗歌翻译 文学性 狄金森 
诗学回归,范式发展——王东风《诗歌翻译论》评介
《现代语言学》2024年第12期412-417,共6页范少珍 
王东风教授所著的《诗歌翻译论》以诗学的高度站位,结合谱系学的方法,回顾了西诗汉译的百年历程及范式更迭,为诗歌翻译的具体实践提供了极具指导性和实操性的理论模型和实践验证,对诗歌翻译的理论创新和范式发展具有重要的意义。With th...
关键词:西诗汉译 诗学 范式 格律诗 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部