英汉翻译

作品数:3271被引量:4795H指数:25
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:潘宝剑但汉源范祥涛秦晓梅王春霞更多>>
相关机构:黑龙江大学内蒙古大学对外经济贸易大学河南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从文化语境视角谈英汉翻译中词义的引申
《杂文月刊(下半月)》2024年第12期0119-0121,共3页何秋卓 
翻译的本质是将一种语言转换成另一种语言,包括理解和表达。一个词在不同的语境中可以有不同的含义,这直接影响到译者对源语言的理解和表达,因此词义的引申在翻译中是不可避免的。本文着重从文化语境的角度研究翻译中的词汇引申,讨论了...
新能源汽车英语语言特征及汉译策略
《中国科技翻译》2025年第1期8-12,共5页凌雪 贾晓庆 
2024年度上海高校市级重点课程“英语口译能力实训”(ZDKC24522);2024年上海理工大学教学成果奖(研究生)培育项目“翻译硕士批判思维培养研究”;2024年上海理工大学全英语课程建设项目的成果。
在全球面临石油资源短缺、环境污染和气候变暖等严峻挑战的背景下,新能源汽车的研发已成为21世纪汽车工业发展的重点领域。随着国内外新能源汽车行业技术交流日益频繁,对行业专业文本的准确翻译需求不断提升。本研究基于丰富的翻译实践...
关键词:新能源汽车 专业文本 语言特征 英汉翻译 翻译策略 
英汉翻译中的词性转换探讨
《现代语言学》2025年第2期372-377,共6页徐利娟 
翻译工作深受英汉两种语言的词性差异的影响。英语中名词的优势和汉语中动词的优势决定了在英汉翻译过程中,词性转换尤为重要。本文通过分析英汉词性的差异,探讨英译汉中的名词、介词、形容词和副词的动词化现象,旨在为翻译实践提供理...
关键词:词性转换 英译汉 名词动词化 语言动态性 翻译策略 
对英语专业学生提高英汉翻译能力的思考与探索
《英语广场(学术研究)》2025年第6期114-117,共4页马梓凯 
翻译的本质在于两种语言的交织与转换,要求将原文的核心思想精准且完整地传达至另一种语言之中。在当今社会快速发展的背景下,众多企业对英语翻译的需求日益增长。然而,大学生在英语翻译方面普遍存在能力欠缺的问题,因此,提升大学生英...
关键词:英汉翻译 双语转换 跨文化交际 翻译能力培养 
许渊冲“三美论”在诗歌翻译领域的应用
《今古文创》2025年第8期93-95,共3页郭丰 
“三美论”是许渊冲提出的一个重要的诗歌翻译理论。自古以来,诗歌便是中华民族情感表达和思想传承的重要载体。它不仅是文学艺术的一种形式,更是历史、哲学与美学的交汇点,承载着深厚的文化底蕴。其在我国的重要地位与作用,既体现在艺...
关键词:“三美论” 许渊冲 诗歌翻译 英汉翻译 
术语的提取与翻译——以Introduction to Logistics Systems Management的英汉翻译为例
《现代语言学》2025年第2期670-678,共9页仇欢囡 
全球化及信息化推动了翻译模式的转变,译者不再囿于一纸一笔、单枪匹马的个人作战,而是投身于规模化、流程化、众包化的翻译协作。在协同翻译中,专业术语是语言资产的重要组成部分,专业术语翻译的一致性能够使翻译实践从孤岛效应转变为...
关键词:专业术语 术语提取 术语翻译 物流 
潜艇流体动力学文献翻译策略研究:以Marin Renilson著作为例
《海外英语》2025年第2期210-212,共3页徐新星 
宝鸡文理学院校级本科教育教学改革项目:讲好中国故事视角下《公共演讲》课程思政教学改革【24JGYB10】。
潜艇流体动力学是发展国家强大制海能力的关键。中国潜艇事业的快速发展离不开对他国该领域前沿技术的获取吸收,但语言障碍却让这一过程困难重重。本文以Marin Renilson的著作《潜艇流体动力学》为例,深入探讨了潜艇流体动力学领域中的...
关键词:潜艇流体动力学 英汉翻译 术语翻译 长难句翻译 语义分割 
五台山旅游景点英译策略的实践研究——以五台山部分景点英汉翻译为例
《忻州师范学院学报》2024年第6期127-134,共8页陈翠萍 杨智源 
山西省1331工程忻州师范学院科研项目(01230034)。
山西五台山,历史悠久,寺庙群规模宏大,历史文物丰富,往来游客众多,历史人物和帝王传说比比皆是,所有这些构成了五台山独特的文化体系。随着近年来旅游业的发展,五台山的对外文化宣传也越来越受到重视,随之而来的外文翻译要求也更加精益...
关键词:五台山 旅游景点 英译策略 实践研究 
汉英语用差异下扩展策略对小说翻译的影响——以《麦田里的守望者》英汉翻译为例
《语言文字教学与研究》2024年第6期42-44,共3页滕雨佳 
本文基于小说翻译特征以及汉英语用差异,探讨了小说《麦田里的守望者》两个中译本的翻译。从语用层面来看,汉语重过程,英语重结果,从过程到结果需要压缩,从结果到过程则需要扩展。研究发现,《麦田里的守望者》两译本中部分文段的英汉翻...
关键词:汉英语用差异 扩展策略 《麦田里的守望者》 译本分析 
英汉翻译与思政教育融合路径探究——以“英汉笔译”课程为例
《湖北画报(下半月)》2024年第12期271-272,共2页余永红 胡丹 
教育部产学合作协同育人项目“互联网+”背景下商务英语专业教师口语教学能力提升培训成果之一(项目编号:231003596080047)。
在新时代背景下,高等教育肩负着培养新时代人才的职责,思想政治教育(以下简称思政教育)是关键环节。2020年发布的《高等学校课程思政建设指导纲要》指出:“全面推进课程思政建设是落实立德树人根本任务的战略举措。”围绕“立德树人”...
关键词:思政教育 翻译课程 翻译教学 英汉翻译 立德树人 时代新人 课程思政 思想政治教育 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部