英汉翻译与思政教育融合路径探究——以“英汉笔译”课程为例  

在线阅读下载全文

作  者:余永红 胡丹[1] 

机构地区:[1]南昌工学院

出  处:《湖北画报(下半月)》2024年第12期271-272,共2页Hubei Pictorial

基  金:教育部产学合作协同育人项目“互联网+”背景下商务英语专业教师口语教学能力提升培训成果之一(项目编号:231003596080047)。

摘  要:在新时代背景下,高等教育肩负着培养新时代人才的职责,思想政治教育(以下简称思政教育)是关键环节。2020年发布的《高等学校课程思政建设指导纲要》指出:“全面推进课程思政建设是落实立德树人根本任务的战略举措。”围绕“立德树人”这一核心理念,培养德才兼备的时代新人已成为中国外语教育的重要目标。因此,外语教学应根据各门课程的特色,积极探索如何将思政教育融入教学实践中。作为外语教学的核心课程之一,翻译课程应积极探索思政教育与翻译教学的深度融合,挖掘课程中的德育内涵和思政元素。翻译课程教学不仅要培养学生的英汉翻译能力,还要在教学中融入思政教育,以促进学生综合素质的提升。

关 键 词:思政教育 翻译课程 翻译教学 英汉翻译 立德树人 时代新人 课程思政 思想政治教育 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象