英语报刊新闻标题的修辞特点  

在线阅读下载全文

作  者:刘天翊 罗翊 胡平[1] 

机构地区:[1]上海工程技术大学外语学院,上海210600

出  处:《海外文摘》2019年第5期31-33,共3页Overseas Digest

摘  要:英文新闻标题与中文新闻标题的修辞特点不完全相同,在英文新闻标题中,作者常常使用押韵、暗喻、反讽、转喻或提喻和转移修饰语等修辞手法。押韵包括头韵、尾韵、眼韵等;暗喻是直接将甲事物当乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的;反讽是说话或写作时一种带有讽刺意味的语气或写作技巧;提喻是一种以局部代替整体或整体代替局部、种类代替个体或个体代替种类、材料代替所制成的物品的修辞手法;转移修饰语就是把原本用来修饰甲事物的词用于修饰乙事物的一种修辞方式。

关 键 词:英文标题 修辞特点 押韵 暗喻 反讽 转喻 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象