衡阳西湖公园英日外宣翻译实践研究——以《爱莲说》为例  

在线阅读下载全文

作  者:许薛[1] 村田幸藏 吴波[1] 

机构地区:[1]南华大学,湖南衡阳421001

出  处:《新丝路》2020年第2期176-176,178,共2页New Silk Road

基  金:衡阳市社会科学基金项目“‘衡阳八景’英日外宣编译实践研究及在翻译教学中的应用”(项目编号:2016D123)。

摘  要:湖南省衡阳市的西湖公园作为当地八景之一,至今仍深受大众的喜爱,本文以名篇《爱莲说》的外宣翻译为研究对象,试作英语和日语的双语翻译实践研究,旨在为广大的游客受众提供多语种的游览说明,更全面地介绍具有历史文化底蕴的特色景点,同时作为翻译教学素材应用于大学课堂。

关 键 词:西湖公园 《爱莲说》 英日 外宣翻译 

分 类 号:C[社会学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象