检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋力英[1]
机构地区:[1]吉林体育学院,吉林长春130000
出 处:《人物画报(中旬刊)》2020年第2期0054-0056,共3页
摘 要:英语文学作品翻译中模糊语言处理非常常见,对于这一问题的研究对跨文化的文学作品翻译具有重要意义。本文笔者从英文作品的模糊语言处理基本概念入手进行分析,引出主题。接着以《尤利西斯》为例详细分析模糊语言处理情况,特别对语言形式和文化背景差异的模糊语言处理进行说明。最后笔者对翻译后期优化提出一些自己的观点。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145