汉语意译词的外来属性研究  

在线阅读下载全文

作  者:杨雪芳 

机构地区:[1]山东师范大学,山东济南250014

出  处:《小说月刊(下半月)》2020年第19期0187-0187,共1页Novel Monthly

摘  要:本文认为,所有的外来词都是汉语词,意译词是外来词的一种,其中包括用汉语表意成分和固有的构词法构成的的纯意译词以及按照外语词的构词方式直接对译过来的仿译词。由于词是音义结合的定型结构,词音、词义都会对意译词的外来属性判定产生影响。外语词转化为汉语中的外来词可以是只借音、只借义,也可以是音义兼借,也可以只借形,这些都是不同形式的外来影响,但无论影响的是哪一方面,都伴随着外来事物或概念的移入,外语词在经过了汉化的过程后,转化成了汉语中的外来词。

关 键 词:意译词 外来词 汉化 语音 意义 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象