从翻译实例看英汉对比差异  

在线阅读下载全文

作  者:刘双贵 

机构地区:[1]云南农业大学,云南 昆明 650000

出  处:《小说月刊(下半月)》2020年第20期0154-0154,0151,共2页Novel Monthly

摘  要:英语与汉语是两种不同类型的语言,英语是一种形合性的语言,而汉语则是一种意合性的语言。英语的句子一般是按照固定的结构和方式来组织和表达的,偏重于形式;汉语的句子则是按照其字词的含义来组合和连接的,表达方式灵活多变,偏重于语意。随着经济全球化的发展,跨文化交际越来越频繁,但是我们是否能成功的做好传播中国优秀文化的使者还需要做出更多的努力,因此,我们只有明白英汉两种语言的差异才能更好的做好翻译,更好地传播中国优秀传统文化。

关 键 词:英汉翻译 语言文化 对比研究 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象