论博物馆介绍翻译的策略——广西民族博物馆铜鼓文化介绍翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:李有华[1] 

机构地区:[1]玉林师范学院

出  处:《休闲》2021年第25期0021-0023,共3页

摘  要:本文从当前世界各种文化日益交流融合的趋势和我国外宣政策的规范性要求的角度探讨博物馆介绍的英译策略。在以异化为主的翻译策略指导下,译者应采取音译、音译加直译、音译加注和直译的方法,从而使翻译文本既符合规范,又为外国读者所接受。

关 键 词:交流 规范 策略 异化 

分 类 号:G[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象