浅谈翻译中的译者主体性  

在线阅读下载全文

作  者:刘迪[1] 李碧玉 

机构地区:[1]东北大学,辽宁沈阳110819

出  处:《时代人物》2022年第4期40-42,共3页Times Figure

摘  要:传统的翻译观点强调译者的隐身,将译者放在了一种“隐形”的位置之上,忽略了译者所起到的主体作用。长期以来,译者一直被认为是原作者的附属品而没有得到其应得的地位。翻译理论的“文化转向”后,大量的翻译理论开始重视译者的地位和其在翻译过程的主体性。作者分析了影响翻译过程中译者主体性发挥的自身和外界因素,重新认识和定位译者在翻译实践活动中的角色、身份和地位。

关 键 词:主体性 可见性 不可见性 

分 类 号:C[社会学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象