检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙小焕[1]
机构地区:[1]西安思源学院,陕西西安710038
出 处:《世纪之星—交流版》2022年第13期124-126,共3页
摘 要:篇章语言学的发展让“篇章”在学者中变成了高频词,从事语言研究及教学的人越来越意识到篇章分析在语言研究及教学中的重要性。篇章作为一种翻译单位,已经被人们广泛接受。本文旨在通过研究汉英篇章的不同以及大量的例证来探讨翻译实践中应根据其不同对原文或是译文进行适当调整,力求保持其连贯性与衔接性,进而使译文的可读性最大化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.118.171.161