检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京大学,江苏南京210000
出 处:《世纪之星—交流版》2022年第28期145-147,共3页
摘 要:苏童自八十年代起活跃于中国当代文坛,他的众多代表作品也被译往韩国。在对译介过程的分析之中,可以运用哈罗德·拉斯韦尔的5W传播模式理论,以译介的主体、途径和受众为重心,分析苏童作品即译介内容在韩译介的策略,并结合译介效果,评析这一策略的优势、不足与可能的改进方向。虽然苏童作品内容具有译介潜力,也受到权威出版社和主流媒体的认可,但受限于译者资历尚浅、中韩两国的文化隔阂等问题,其在韩国的传播效果仍然有限。可以采取中韩两国的高校之间加强合作、培养翻译人才,发掘能挑选符合韩国市场需要的书籍文学代理人等措施,推动苏童作品更好地走出国门。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.133.145.211