多元系统理论视角下泰戈尔诗歌在中国的译介研究 ——以《吉檀迦利》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王香雪 

机构地区:[1]新疆师范大学外国语学院

出  处:《广告大观》2022年第26期0121-0123,共3页Advertisinc Panorama

摘  要:《吉檀迦利》自 20 世纪初传入中国以来,不同时期的中国译者对《吉檀迦利》进行了译介,译本众多,各具特色, 但都体现了译者所处年代的时代特征。本文在梳理泰戈尔诗歌作品《吉檀迦利》不同时期译介史的基础上,以埃文·佐哈尔多元系统理论做指导,从译介主体、译介受众、译介内容、译介策略、译介途径五个方面探讨每一阶段的特点及其原因,以期有助于泰戈尔诗歌研究在国内的进一步深入。

关 键 词:泰戈尔 《吉檀迦利》 多元系统理论 译介 

分 类 号:F[经济管理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象